:我就不信了!一分钟能死1万次!
:原来有个老梗叫提百万,不知道大家还记不记得。
这个梗当时也是风靡一时。
因为选用这个英雄的玩家非常多。
而且也容易被人追杀而死。
据说尸体能够绕地球一圈。
都死了100万次。
才叫做提百万。/
不过到现在。
提莫在游戏中的阵亡次数估计早就不是百万级别的了。
可能已经是上亿次,甚至是百亿次。/apk/
徐部长继续说:“两位评委老师,你们认为这个英雄的难点在哪里?”
“有什么不好翻译的地方吗?”
林专家思考了一下之后说。
“观众朋友们还是很会选择的。”
“这个英雄难度很适中。”
“选手翻译不会太过于费力。”
“但也不会搞得太简单,导致无聊。”
“我们一会儿看选手们的发挥就会知道。”
此时,李默已经给出了英雄的翻译。
首先是这个英雄的称号。
原文:theswiftscout
李默翻译:迅捷斥候
观众:这两个单词有点熟悉啊!
:虽然我不太懂是什么意思,但是我知道这是两个职业选手的id!
:我还是scout的粉丝呢!
没错,有一点非常巧合。
提莫称号里面用到了两个单词。
都是著名的职业选手。
swift曾经是edg的选手。
甚至还是s11总决赛的冠军。
而scout,同样是非常著名的职业选手。
曾经是冠军中单。
在著名的T1和edg两个名门,都是中流砥柱。
此时放在一起。
让观众们十分惊喜。
林专家说道:“说道这两个单词原本的意思。”
“第一个单词原本的意思就是迅捷的意思。”
“而第二个单词则是侦察兵的意思,也可以叫斥候。”
“李默的翻译,非常贴切了。”
“跟提莫这个英雄在游戏中的背景也一样。”
接下来,则是提莫的被动技能。
原文:guerrillaawrfare
李默翻译:隐形的翅膀
其他人翻译:游击战
看到这个翻译,观众们纷纷开口。
:李默唱歌呢?
:能给出隐形翅膀,这种翻译是我没想到的。
:笑死了!
李默的翻译,有点皮!
林专家也笑着说。
“两个选手的翻译都很不错。”
“李默的翻译尤其搞笑!”
“我是没想到他居然能翻译成隐形的翅膀。”
“下面我来说一说吧。”
“其实这个单词原本的意思就是游击战的意思。”
“提莫这个英雄也非常擅长这种战斗。”
“从背景故事中能知道。”
“他本身就专精于各种能够隐藏的战斗方式。”
“这和他的被动效果也不谋而合。”
“所以另外一名选手的翻译是十分精准的。”
“而李默的翻译,当然也非常有趣。”
“用的是隐形的翅膀。”
“这首歌大家肯定都会唱,原来非常火爆。”
“而且,也很巧妙的表达出他被动的意思。”
“提莫站立不动就能够进入隐身。”
“而且结束隐身之后还会提供加速”。
“真就像隐形的翅膀一样。”
徐部长点头:“还挺巧妙!”
“而且也挺有娱乐性。”
“我觉得是一个很好的翻译。”
“毕竟,提莫这个英雄本来就带有那种整活的感觉!”
记住小说阁地址:xsggg.com